Asistencia a la dirección

Formación Relacionada

Certificado completo:
 
Datos de Identificación

Código: ADGG0108

Nivel:3

Cualificación profesional de referencia:
Asistencia a la dirección

Referente Legislativo:
- Real Decreto 107/2008, de 1 de febrero, por el que se complementa el catálogo nacional de cualificaciones profesionales, mediante el establecimiento de siete cualificaciones profesionales de la Familia profesional Administración y Gestión (BOE 20-02-2008).

Competencia General:
Gestionar las informaciones y comunicaciones, internas y externas, relacionadas con los responsables y órganos de la dirección utilizando, en caso necesario, la lengua inglesa y/u otra lengua extranjera, manteniendo el archivo propio de la secretaría de dirección, así como asistir a la dirección en el desarrollo y ejecución de las actividades de organización delegadas por la misma, con visión global y proactividad, según los objetivos marcados y las normas internas establecidas.

Entorno Profesional

Ámbito Profesional:

Ocupaciones y puestos relevantes:
- Asistente a dirección. - Secretaria/o de dirección. - Secretaria en general.

Requisitos necesarios para el ejercicio:

 
Observaciones Generales

Referencia Legislativa:
- Real Decreto 1210/2009, de 17 de julio, por el que se establecen cinco certificados de profesionalidad de la familia profesional Administración y gestión que se incluyen en el Repertorio Nacional de certificados de profesionalidad (BOE 23-09-2009).

Observaciones generales acerca de los espacios formativos:

Observaciones:
- Real Decreto 645/2011, de 9 de mayo, por el que se establecen cinco certificados de profesionalidad de la familia profesional Administración y gestión que se incluyen en el Repertorio Nacional de certificados de profesionalidad y se actualizan los certificados de profesionalidad establecidos en el Real Decreto 1210/2009, de 17 de julio (BOE 08-06-2011). Modifica el certificado de profesionalidad establecido como «anexo V Asistencia a la dirección» en los siguientes apartados: - Tanto en denominación como en contenidos, las Unidades de Competencia UC0983_3, UC0984_3 y UC0985_2 - La tabla completa del apartado IV «Prescripción de los formadores». - El apartado «V Requisitos mínimos de espacios, instalaciones y equipamientos».

 
-MF0982_3-Administración y gestión de las comunicaciones de la dirección
Tipo: formativo Nº Horas: 80 h
Contenidos:
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:

La asistencia a la dirección en los procesos de información y comunicación de las organizaciones.

La empresa y su organización. Concepto y fines de la empresa. - Elementos de la empresa -tierra, trabajo, capital, clientes, proveedores, actividades, medios de producción, productos-. - Las funciones de la empresa. -dirección, financiera, productiva, comercial, administrativa y de gestión de recursos humanos-. - Clasificación de las empresas según: tamaño, propiedad del capital, coste de la producción, sector económico al que pertenecen, su forma jurídica y según el ámbito geográfico de su actividad. Las transnacionales.

La organización empresarial. - La organización de la empresa en la Historia. - Principios de organización empresarial. - Organización interna de las empresas. Departamentos. - La organización informal de la empresa. - La representación de la empresa por medio de organigramas. Sus diferentes tipos. - Identificación de la estructura organizativa y la cultura corporativa. - Evaluación de los criterios de organización: puntos fuertes y débiles. Las necesidades de mejora.

La dirección en la empresa. - Niveles de mando -alta dirección, media y mandos intermedios u operativos-. - Personalidad y comportamiento del directivo. Temperamento. - Tipos de autoridad -formal, real, tradición, carisma, coacción, propiedad, acuerdo-. - Funciones de la dirección: dirección, planificación, organización, ejecución y control. - Estilos de mando: Dirección y/o liderazgo. El directivo autocrático, el paternalista, el participativo o democrático, el burocrático y el “laissez faire”. - Dirección por objetivos. - Adaptación de la asistencia al sistema de mando. - Deontología del secretariado. Principios éticos empresariales. Código deontológico.

Relaciones de interacción entre dirección y la asistencia a la dirección. - Relaciones ascendentes: el asistente y el directivo. - Relaciones descendentes: el asistente y el equipo humano administrativo a su cargo. - Relaciones complementarias: el asistente y otros directivos. Relaciones externas.

Funciones del servicio del secretariado. - Del secretariado personal de dirección. Autoestima y asertividad. - Tipos de servicio del secretariado: del área económica, productiva, científica, jurídica y el de la administración pública.

-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:

El proceso de la comunicación.

El proceso de la comunicación - Elementos del proceso -emisor, mensaje, canal de transmisión, código, receptor, contexto, referente-. - Tipos de comunicación -oral, presencial, no presencial, no verbal, escrita, audiovisual, electrónica, formal, informal, interna, externa-. - La comunicación informal: beneficios, problemas y sus causas. Los rumores. - Efectos de la comunicación. - Obstáculos o barreras para la comunicación: físicas y psicológicas - percepción y esquemas preconcebidos-. - Decálogo de la comunicación.

La comunicación en la empresa. Su importancia. - Tipos de relaciones: laborales y humanas. - Tratamiento de la información. Flujos entre departamentos. Los plazos y el coste. Lo confidencial y lo restringido. - La relación entre organización y comunicación en la empresa. Centralización o descentralización. - La imagen corporativa e institucional en los procesos de información y comunicación en las organizaciones. Interna y externa (publicidad, promoción y relaciones públicas).

-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:

Comunicaciones presenciales.

Formas de comunicación oral en la empresa -conversaciones, reuniones, tertulias, debates, mesas redondas, conversaciones telefónicas, entrevistas, discursos o exposiciones-.

Precisión y claridad en el lenguaje: - Realización de preguntas concretas y correctas. - Utilización de un vocabulario concreto. - Vicios de dicción.

Elementos de comunicación oral. La comunicación efectiva. - La locuacidad, el tono, el ritmo, la claridad, la concisión y la coherencia. - La empatía. - La asertividad. - La reformulación. - El feed-back –retroalimentación-. - El carácter. - La escucha activa. Técnicas.

La conducción del diálogo. - Cuestiones abiertas y cerradas. - Cuestiones alternativas y dirigidas. - La realización de entrevistas.

La comunicación no verbal. Funciones.- - Formas de comunicación no verbal: el paralenguaje -tono, volumen, cadencia, pronunciación, ritmo, silencios-, la mirada, la expresión facial, la postura, los gestos -abiertos, cerrados, de engaño, de incongruencia-, la proxemia -escala de distancias-, la apariencia personal y la acogida.

La imagen corporativa de la organización en las comunicaciones presenciales.

-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:

El protocolo social.

Normas generales de comportamiento: Saber ser -naturalidad, talante, tacto, sentido del humor, autocontrol-. Saber estar -cortesía, buenos modales en la mesa, sonrisa, el tratamiento-. Saber funcionar -rigor, puntualidad, expresión verbal, conversación-.

Presentaciones y saludos.

Aplicación de técnicas de transmisión de la imagen corporativa en las presentaciones. Cortesía y puntualidad.

Utilización de técnicas de imagen personal. -Indumentaria, elegancia y movimientos-.

-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:

Comunicaciones no prsenciales.

Normas generales. - Pautas de realización -concisión, precisión, claridad, coherencia, riqueza de vocabulario, cohesión y énfasis-. - Estilos de redacción: técnicas de sintetización de contenidos. - Técnicas y normas gramaticales: corrección ortográfica, construcción de oraciones y corrección semántica. - Normas de aplicación de siglas y abreviaturas.

Herramientas para la corrección de textos: Diccionarios, gramáticas, diccionarios de sinónimos y antónimos y correcciones informáticas.

Normas específicas. - Redacción de documentos profesionales. Tipos de lenguaje y estructuras efectivas. - Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines y revistas, memoria de actividades, comunicados, nota interna, solicitud, resumen de prensa-. - Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-. - Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-. - Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro-forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro-. - De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de iniciativas y reclamaciones, la carta-. - Lenguaje y redacción publicitaria. Características. - La carta: presentación, clases y soportes físicos. - La carta comercial. Estructura -Inicio o encabezamiento, contenido o cuerpo, final o cierre-. Tipos -pedido, reclamación, publicitaria-.

La correspondencia: su importancia. - Correo de entrada: recepción, clasificación, apertura, comprobación, numeración y registro, distribución o despacho, archivo -técnicas de mantenimiento-. - Correo de salida: elaboración, firmas, numeración, registro, plegado, ensobrado, franqueo y envío. Archivo. - Servicios de correos -lista, apartado de correos, telegrama, burofax-. - Comunicaciones interiores. - Confidencialidad.

Comunicaciones urgentes: - Coste y seguridad. - Medios propios y servicios externos.

El fax. Utilización y formatos de redacción.

El correo electrónico: - Contratación de direcciones de correo e impresión de datos. - Configuración de la cuenta de correo. - Uso de las herramientas de gestión de la aplicación de correo: creación y cambio de nombre de carpetas, movimiento de mensajes hacia las carpetas adecuadas, eliminación de correo no deseado, utilización de listas de destinatario, creación de grupos de destinatarios, incorporar o agregar contactos a la libreta de direcciones. - La correspondencia y el correo electrónico: registro, añadidos y eliminación de marcas, apertura y guardado de archivos adjuntos, envío de mensajes a grupos de destinatarios. - El peligro de infección por algún tipo de virus. Criterios de seguridad. - La firma digital. Requisitos, utilización y funcionamiento.

Técnicas de transmisión de la imagen corporativa en las comunicaciones escritas. Prestigio inherente.

Instrumentos de comunicación interna en una organización: buzón de sugerencias, tablones de anuncios, avisos y notas internas.

Las reclamaciones. Cómo atenderlas y cómo efectuarlas. - Métodos para la eliminación de la tensión. - Estudio objetivo de la solución. - Propuesta de una solución. - Las cartas de reclamación.

Legislación vigente sobre protección de datos. - La Constitución Española de 1978. - Ley Orgánica 15/1999 de 13 de diciembre de Protección de Datos de carácter personal. - RD 1720/2007 de 21 de diciembre Reglamento de desarrollo de la Ley Orgánica.

-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:

Comunicación telefónica.

Proceso.

Partes intervinientes. Tipos de interlocutores. Tratamiento adecuado.

Prestaciones habituales para las empresas: - Agenda. - Desvío de llamadas. - Re-llamada. - Multi-conferencia. - Llamada en espera. - Buzón de voz o contestador. - Emisión de datos e imágenes. - Otros.

Medios y equipos: - Individuales. - Centralitas. - Móviles. - Contestadores. - Grabadoras. - Dictáfonos.

Componentes de la atención telefónica: actitud física, voz, timbre, tono, ritmo, articulación, elocución, silencios, sonrisa. - Expresiones adecuadas.

Realización de llamadas efectivas. - Toma de contacto. - Desarrollo del diálogo. - Cierre de la conversación.

Recogida y transmisión de mensajes: - Toma de notas telefónicas. - Alfabeto telefónico. -Deletreo de nombres y direcciones de forma precisa-.

Filtrado de llamadas.

Gestión de llamadas simultáneas.

Gestión de llamadas simultáneas.

Tratamiento de distintas categorías de llamadas. - Enfoque y realización de llamadas de consultas, reclamaciones, peticiones, quejas.

El protocolo telefónico.

Videoconferencia, FAQ -preguntas de uso frecuente PUF-, foros -de mensajes, de opinión, de discusión-, SMS -servicio de mensajes cortos para móviles-, grupos de noticias -comunicación a través de Internet-: - Uso y utilización de los mismos.

Técnicas de transmisión de la imagen corporativa en las comunicaciones telemáticas.

-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:

Técnicas y habilidades en el tratamiento de conflictos.

El conflicto como problema en la empresa.

Funciones del conflicto.

Causas de los conflictos. - Nivel individual. - Nivel grupal.

Tipos de conflictos. En función de: - Los contrarios. - De su manifestación. - De los medios utilizados. - De su utilidad.

Agresividad humana y conflicto.

Resolución de conflictos. - Etapas en la resolución: revelación o manifestación, clasificación o definición del conflicto, análisis o evaluación, intento de solución, recapitulación y evaluación posterior.

Factores determinantes en la resolución de conflictos.

Relación previa entre las partes.

Naturaleza del conflicto.

Características de las partes.

Estimaciones de éxito.

Prevención de conflictos.

Desarrollo de habilidades sociales para la resolución de conflictos -empatía, asertividad, escucha activa, influencia, liderazgo, canalización del cambio y diálogo-.

-MF0983_3-Gestión de reuniones, viajes y eventos
Tipo: formativo Nº Horas: 120 h
Secuencias:
Las unidades formativas correspondientes a éste módulo se pueden programar de manera independiente.
Contenidos:
-UF0324-Gestión del tiempo, recursos e instalaciones del asistente a la dirección
Nº Horas: 30 h Nº Horas Formación a Distancia: 20 h
Capacidades y criterios:
    C1: Aplicar y utilizar criterios de eficiencia y optimización en la organización de recursos e instalaciones utilizando la normativa adecuada, orientando dicha normativa, en el caso de instalaciones, a la prevención de riess.
  • Describir las características de una oficina y puesto de trabajo tipo.
  • Describir distintas causas de optimización de recursos -planificación del tiempo, organización, limpieza, u otros-.
  • Describir los criterios de gestión y organización de recursos materiales, elementos ambientales e instalaciones de una oficina.
  • Explicar los métodos de recuperación de información -archivos físicos y electrónicos, bases de datos informáticos, intranet, u otros- indicando los medios materiales y los sistemas de clasificación más habituales.
  • Explicar cuál es la posición ergonómica idónea en el trabajo de oficina.
  • En casos prácticos debidamente caracterizados: - Programar las actividades necesarias para el desarrollo del trabajo de oficina, - ajustando los tiempos necesarios para el cumplimiento de objetivos marcados previamente. - Identificar los criterios ergonómicos mínimos.- - Describir los artículos aplicables de la normativa en materia de prevención de - riesgos laborales. - Identificar los requisitos medioambientales para la eliminación de los residuos - propios de oficinas. - Analizar los conceptos y describir las normas de calidad aplicables a los - trabajos de secretaría. - Explicar las consecuencias positivas y negativas de adoptar una posición - correcta en el trabajo de oficina.
  • En casos prácticos debidamente caracterizados, de demanda de información: recuperar información para proporcionarla a usuarios tipo.
Contenidos:

La organización y planificación del trabajo.

Eficiencia, eficacia y efectividad. Umbral de rentabilidad de la actividad del secretariado. Productividad.

Medios y métodos de trabajo.

La planificación como hábito: - El lugar de trabajo. La oficina y su organización. - Preparación previa de la jornada de trabajo.

Priorización. - Formas de fijar prioridades. - Lo urgente y lo importante.

Organización. - Reagrupación y simplificación. - Distribución racional de las tareas a lo largo de la jornada.

Delegación.

Control y ajuste. El control del tiempo. - Ladrones de tiempo. - Cálculo del valor del tiempo. Técnica de medición temporal del trabajo. - Métodos de optimización del tiempo. - El reloj biológico. La curva de la actividad y la fatiga. - El tiempo y el estrés. - Utilización de aplicaciones informáticas en la gestión del tiempo. Instalación. Funciones y procedimientos de las aplicaciones.

La calidad en los trabajos de secretariado.

Habilidades de relación intra-personal para optimizar el tiempo: iniciativa, pro-actividad, creatividad e innovación.

Habilidades de relación interpersonal para optimizar el tiempo: asertividad, comunicación y negociación.

El puesto de trabajo de la secretaria: el despacho, el mobiliario de oficina, el - escritorio, las herramientas de trabajo -ordenador, fax, teléfono, fotocopiadora, grabadora, agenda-, el material de trabajo -papel, sobres, etc.-, menaje y suministros varios.

La recepción de la empresa, la sala de reuniones, el salón de actos y otras - dependencias de la organización.

Prevención de riesgos laborales. - Normativa actual. La Ley de Prevención de Riesgos Laborales. - La carga de trabajo, la fatiga y la insatisfacción laboral. - Criterios ergonómicos.

Procesos y procedimientos del tratamiento de la información en la empresa.2. El archivo.

Flujo documental en la empresa.

Clasificación de los documentos. - Vitales, útiles, importantes, necesarios, transitorios, desechables. - Documento, informe, expediente, dossier, valija y otros. - Reservado, restringido, privado, público. - Métodos: ordenación alfabética, numérica, por índice temático, cronológica y toponímica. - Sistemas: tradicional, ordenador, microfilmar documentos. Soportes de archivo.

Tratamiento de los documentos. Estrategias y características de un buen archivo.

El archivo corporativo. Establecimiento de criterios y procedimientos de uso. -Inclusiones, extracciones y expurgo-.

Gestión documental informática -“oficina sin papeles"-.

Requisitos medioambientales para la eliminación de residuos.

La agenda.

Tipos de agenda. - Manual. - Electrónica. - Ordenador.

Secciones de la agenda. - Planificación -dietario, semanal, mensual, anual, tareas, actividades-. - Gestión (notas, mensajes, reuniones, gastos, viajes). - Información -teléfonos y direcciones, clientes, restaurantes, onomásticas-. - Accesorios.

Gestión de agendas. - La agenda del directivo -la de planificación y la de control-. - La agenda del asistente. - Normas para el buen uso de la agenda.

-UF0325-Organización de reuniones y eventos
Nº Horas: 60 h Nº Horas Formación a Distancia: 50 h
Capacidades y criterios:
    C1: Organizar reuniones y eventos corporativos aplicando las normas de protocolo, identificando sus características y recursos necesarios, y cumpliendo con los objetivos propuestos.
  • Diferenciar los tipos de actos y eventos en el ámbito público y privado.
  • Diferenciar los tipos de reuniones atendiendo a su naturaleza: Deportivas, informativas, económicas, formativas y otras.
  • Distinguir las distintas normas de protocolo en la organización de reuniones, actos y eventos.
  • Describir las fases de un evento, diseñando el proyecto necesario, de acuerdo con unas directrices definidas.
  • Identificar las distintas normas de precedencia distinguiendo sus características básicas.
  • A partir de casos prácticos debidamente caracterizados organizar diferentes tipos de reuniones teniendo en cuenta los objetivos fijados: - Detallar los recursos materiales y humanos. - Realizar los presupuestos necesarios para su organización aplicando criterios de optimización. - Definir el protocolo anterior, posterior y durante la celebración de la misma. - Ordenar a una serie de invitados de acuerdo con las normas de precedencia establecidas. - Determinar la ubicación correcta de los diferentes elementos -banderas, himnos, otros-. - Determinar los tratamientos en la recepción de las distintas personalidades o - autoridades establecidas. - Convocar y confirmar las asistencias en tiempo y forma. - Realizar el seguimiento del proyecto. - Coordinar y definir la logística de la reunión; documentación, medios audio-visuales, restauración y otros.
  • En casos prácticos de reuniones simuladas, debidamente caracterizados, proporcionando los asuntos a tratar y medios necesarios: - Analizar los resultados de las reuniones, utilizando en caso necesario métodos estadísticos e indicadores de control. - Realizar el informe posterior a la reunión.
  • En casos prácticos suficientemente caracterizados, relacionados con la gestión de recursos y obtención de resultados en la organización de reuniones y eventos corporativos tipos: - Analizar la situación de partida, las oportunidades, los puntos fuertes y débiles. - Organizar las acciones y recursos necesarios para lograr los objetivos. - Definir criterios de seguimiento y control. - Establecer los criterios de valoración cuantitativa y cualitativa del resultado.
Contenidos:

Organización de reuniones.

Tipos de reuniones: - De información: ascendente, descendente y horizontal comisiones de trabajo, grupos de decisión. - Ordinarias. - Extraordinarias. - Formales. - Medias -grupos de calidad, comité de empresa, reunión de ventas-. - Informales -reunión departamento, planning semanal y otros-. - Internas -junta directiva, asamblea, aprobación presupuestos, consejo de administración, comité directivo, junta de accionistas-. - Externas -mesa redonda, conferencia, congreso, coloquio, convención, simposio, negociación-.

Planificación de las reuniones.

Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.

Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.

Preparación de las reuniones. - Objetivos: intercambio de ideas o de información, toma de decisiones, elaboración de estrategias, distribución y coordinación de tareas, comunicación de temas de interés. - Presupuesto. - Registro de fechas en agendas. - Lista de control. - Lista de participantes. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, de papel o magnética, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas- - Tarjetas -colocación de los integrantes-precedencias-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing.

Terminología utilizada en reuniones, juntas y asambleas. - Orden del día. - Convocatoria -dentro o fuera de la empresa-. Texto de la convocatoria.

El desarrollo de la reunión. Etapas de una reunión. -Duración, pausas, - almuerzo y otros).

Tipología y funciones de los participantes en una reunión. -Dirección, - secretario, moderador, tesorero, vocales, presentador, proveedor, cliente, y otros-.

El papel de la secretaria el día de la reunión. -Preparar, comprobar, - atender-.

La evaluación de la reunión. Actuaciones posteriores a la reunión: - Cuestionario de evaluación. - Acta resumen -elaboración borrador, envío, libro de actas-. - Informe. - Informe económico. - Seguimiento de acuerdos. - Archivo del dossier de la reunión.

La negociación.

Elaboración de un plan de negociación.

Tipos o niveles: - Interpersonal. - Empresarial. - Política.

Participantes. - Directamente. - Con representantes. - Con conciliador, mediador o árbitro.

Fases de la negociación: - Preparación: obtención de información, diagnóstico de la situación, valoración del poder de negociación, fijación de objetivos, planeamiento de la estrategia. - Gestión: creación de un clima agradable, avance y afianzamiento, replanteamiento de los objetivos, entendimiento y acuerdo. - Cierre. Documentación del acuerdo.

Recursos psicológicos en la negociación: - Asertividad. - Autoconocimiento. - Autoestima. - Las pequeñas cesiones. - Las buenas maneras.

Análisis de los procesos y estrategias de negociación en la empresa.

Los presupuestos y contratos: - Los presupuestos, implicaciones legales. - Contrato de compraventa mercantil, de suministro, de servicios y de obra. - Contenido del contrato. Cláusulas y aspectos más destacados de cara a la negociación.

Organización de eventos.

Objetivos.

Presupuesto.

Tipos de eventos atendiendo a su ámbito. - Congresos y conferencias. - Visitas guiadas. - Visitas de delegaciones extranjeras. - Visitas de otras empresas o instituciones. - Inauguraciones y aniversarios. - Entregas de premios. - Asambleas. - Conferencias. - Exhibiciones comerciales o ferias (temporales o permanentes). - Colocaciones de primera piedra y botaduras. - Juntas de accionistas. - Seminarios, foros y simposios. - Ruedas y comunicados de prensa.

Informe del proyecto pormenorizado de la organización del evento. - Lugar. - Fecha y horarios. - Calendario de actos. - Recursos económicos. Estimación real de los medios. - Asistentes -confirmaciones, anulaciones, en reserva-. - Logística: Sala -luz, ruido, tamaño, mesas, visibilidad, distribución de asientos, temperatura y ventilación-, catering, medios audiovisuales e informáticos, decoración, seguridad, reserva de hoteles, transporte, restauración, recursos humanos y outsorcing. - Material de apoyo -pizarra adhesiva, o magnética, rotafolio, cañón de luz, retroproyector, televisión, vídeo, presentaciones, gráficos, diapositivas-. - Tarjetas -colocación de los integrantes- precedencias-. - La documentación previa de los eventos: invitación, convocatoria, saluda, la credencial, dossier, folleto informativo, programa. - La documentación posterior al evento: informe, resultados económicos, la certificación del evento.

Listado de comprobaciones.

El papel de la secretaria el día del evento -Preparar, comprobar, atender-.

Condiciones técnicas requeridas al bien o servicio contratado: - Calidad. - Plazos y medios de entrega. - Acuerdos verbales o contractuales. - Servicios post-venta.

Condiciones económicas requeridas al bien o servicio contratado: - Precios de mercado. - Condiciones y plazos de pago. - Descuentos y bonificaciones.

Medios de cobro y pago, convencionales y telemáticos: - Monedas y billetes -normativa vigente para la entrada y salida de ciertas ? cantidades del país-. - Tarjetas bancarias -crédito y débito-. - Cheques de viaje y euro-cheques. - Transferencia y domiciliación bancarias. - Empresas dedicadas al envío de dinero. - Internet. - Medios internacionales de pago básicos.

Documentos de cobro y pago. - Notas de entrega y albaranes. - Facturas -pro-forma y definitiva-. - Los libros de registro relativos a la gestión de tesorería -libro auxiliar de caja, arquero de caja, libro auxiliar de bancos y conciliación bancaria-.

El protocolo empresarial.

Tratamientos dentro de la empresa. - Uso del “tú” y del “usted”. - Tratamiento en la recepción de personalidades y autoridades.

Recepción de las visitas. - El saludo y las presentaciones. - Obligaciones con los visitantes. - La precedencia en pasillos y escaleras. - Las esperas. - La puntualidad.

El restaurante como parte de la oficina. - Tipos de agasajos: desayuno de trabajo, coffee break, brunch, vino español, brindis, almuerzo, snack, cena, recepción o cóctel. - Reglas que gobiernan la comida. Tipos de mesas -negociación, firma de acuerdos- y ornamentación. - La atención al invitado. Colocación de los asistentes -anfitrión, precedencias, presidencias, autoridades y personalidades-.

RD.2099/83 Ordenamiento General de Precedencias en el Estado. - Clasificación -carácter general y especial- y presidencia de los actos. - Normas de precedencia.

El regalo en la empresa. - Obsequiados y obsequiantes. - Fiestas de Navidad, cumpleaños, antigüedad, jubilaciones, visitas, campañas.

La etiqueta en hombres y mujeres.

Ubicación correcta de los símbolos: - Banderas –ordenaciones-. - Himnos, escudos y condecoraciones.

La imagen y la empresa. - Estilo, operaciones y campañas. - La identidad corporativa. Mensajes verbales, simbolismo, el logo, comportamiento, la opinión pública.

-UF0326-Organización de viajes nacionales e internacionales
Nº Horas: 30 h Nº Horas Formación a Distancia: 20 h
Capacidades y criterios:
    C1: Organizar viajes nacionales e internacionales simulando o realizando, en su caso, las gestiones necesarias, cumpliendo con los objetivos y procedimientos tipo propuestos.
  • Distinguir los elementos esenciales en la preparación y organización de viajes.
  • Diferenciar los elementos en la organización de viajes en territorio nacional e internacional.
  • Identificar toda la documentación de trabajo necesaria previa al viaje.
  • Preparar y definir la agenda de trabajo que se llevará a cabo durante el viaje.
  • Describir y simular, en su caso, el proceso de realización de las reservas del viaje y las visitas.
  • A partir de casos prácticos debidamente caracterizados, organizar viajes nacionales haciendo que resulten equilibrados en tiempo y coste, obteniendo información, definiendo y seleccionando: - Fechas. - Horarios. - Alojamiento. - Comidas. - Medios de transporte. - Itinerarios. - Ocio. - Medios de pago. - Coste.
  • A partir de casos prácticos debidamente caracterizados, organizar viajes internacionales haciendo que resulten equilibrados en tiempo y coste, obteniendo información, definiendo y seleccionando: - Documentación necesaria: visados, pasaporte, DNI y otros. - Vacunación. - Divisas. - Control de Aduanas. - Cambios de huso horario. - Protocolo del país.
  • En casos prácticos en los que se relacionan los detalles e incidencias de viajes realizados: - Analizar los resultados del viaje. - Elaborar el informe posterior al viaje. - Proponer acciones de mejora en las incidencias detectadas.
Contenidos:

Servicios y productos de las agencias de viajes.

Condiciones de la contratación de un servicio: - Paquete turístico y viaje combinado. - Las reservas y su gestión. Tipos de reservas. - Las tarifas. Concepto y tipos. - Modificaciones y anulaciones.

Seguros de viaje, médicos y de automóviles.

Medios y rutas de transporte nacionales e internacionales.

Medios de realización: Internet, teléfono y otros.

Derechos del viajero: - Equipajes. - Retrasos. - Overbooking. - Cambios de horario. - La protección de consumidores y usuarios. Derechos y obligaciones del cliente y de la agencia.

Legislación sobre viajeros en tránsito y aduanas. - Documentación. - Normativa comunitaria, estatal, autonómica e internacional.

Características y funciones de organismos oficiales: - Embajadas. - Consulados. - Oficinas de Turismo. - Acuerdos bilaterales entre países.

Organización del viaje.

Objetivos del viaje.

Presupuesto.

Lista de comprobación y confirmación.

Documentación necesaria anterior al viaje: - Visados. - Pasaportes -ordinarios y especiales-. - DNI. - Permiso de conducir.

Gestión de las necesidades del país o países que se visiten: - Vacunación. - Permisos especiales. - Control de aduanas. - Equipajes. - Cambio de huso horario. - Divisas.

Itinerarios.

Medios de transporte.

Métodos para el alquiler de vehículos. Normativa al respecto.

Visitas turísticas.

Información cultural y genérica.

Planificación del viaje.

Medios de locomoción.

Horarios.

Reservas de transporte. - Billetes. - Justificantes.

Alojamientos y tipos de pensión. - Menús -genéricos y dietas especiales por motivos de salud o creencias religiosas-.

Medios de cobro y pago: - Monedas y billetes -normativa vigente para la entrada y salida del país, cantidades-. - Tarjetas bancarias:-de crédito y de débito-. - Cheques de viaje. - Euro-cheques. - Internet. - Medios internacionales de pago básicos. - Cálculo del cambio.

Intérpretes.

Servicios especiales-sala de reuniones, fax, secretario, despachos, salas - audiovisuales-.

Documentación y preparación de las jornadas de trabajo.

La oficina móvil.

La agenda de reuniones.

Documentación posterior al viaje.

Informes económicos.

Justificantes.

Notas de entrega.

Albaranes.

Facturas pro-forma.

Facturas definitivas.

Seguimiento de acuerdos.

Evaluación y análisis de resultados.

Archivo.

Estudios de optimización, realización y temporalización de viajes nacionales e internacionales.

Protocolo nacional e internacional y usos sociales.

Invitaciones en España y en el extranjero.

Forma y contestación de las invitaciones.

Obligaciones con los visitantes.

Protocolo y comunicación en países de religión musulmana.

Protocolo y comunicación con países de Hispanoamérica.

Protocolo y comunicación en diversos países.

Diplomacia en la Unión Europea.

Decálogo del protocolo empresarial internacional.

-MF0986_3-Elaboración, tratamiento y presentación de documentos de trabajo
Tipo: formativo Nº Horas: 140 h
Secuencias:
Las unidades formativas correspondientes a este módulo se pueden programar de manera independiente.
Contenidos:
-UF0327-Recopilación y tratamiento de la información con procesadores de texto
Nº Horas: 60 h Nº Horas Formación a Distancia: 50 h
Capacidades y criterios:
    C1: Analizar las distintas fuentes de información internas y externas en las organizaciones, en función de su disponibilidad, facilidad y utilidades de acceso, y el tipo de información requerida en los documentos habituales del ámbito profesional específico.
  • Analizar los distintos documentos profesionales de gestión en ámbitos profesionales específicos identificando el tipo de información requerida en cada caso.
  • Identificar las distintas fuentes de información de que disponen las organizaciones comparando la eficiencia de cada una en cuanto a coste, accesibilidad, confiabilidad y disponibilidad de la información.
  • Analizar los modos de acceso más rápidos y precisos a las fuentes de información -buscadores, motores de búsqueda, directorios, metabuscadores, portales, otros-.
  • Identificar las fuentes de información según los criterios de calidad y aplicabilidad de los conceptos de autorregulación, fiabilidad y utilización.
  • En un caso práctico debidamente caracterizado, en el que se proporcionan diferentes asuntos estandarizados de carácter profesional que requieren ser documentados: - Identificar la información central y accesoria que requiere cada asunto determinado. - Establecer los objetivos de búsqueda de acuerdo con las necesidades de información detectadas. - Determinar las fuentes de información -Internet, archivos, prensa, u otras- donde localizar la información. - Identificar las ventajas e inconvenientes de las fuentes más usuales, nivel de accesibilidad y confiabilidad, resolviendo la tensión entre esfuerzo y viabilidad. - Describir el proceso de búsqueda más adecuado para cada tipo de información. - Organizar las fuentes de información con criterios que mejoren su localización y acceso posterior.
  • En un caso práctico convenientemente caracterizado, en el que se precisa información para la elaboración de un informe u otro documento tipo: - Identificar la fuente de información más adecuada y fiable al tipo de información necesaria. - Distinguir en el proceso de búsqueda entre navegadores, motores de búsqueda, directorios, metabuscadores, portales u otros términos análogos. - Establecer los criterios de búsqueda avanzada más adecuados para restringir al máximo la obtención de información relevante. - Analizar y contrastar la información obtenida de las distintas fuentes. - Organizar la información obtenida de manera ordenada, facilitando y agilizando el posterior acceso a la misma.
Contenidos:

Recopilación de la información con procesadores de texto.

Metodologías de búsqueda de información.

Identificación de fuentes de información especializada: sitios Web, institucionales, páginas personales, foros y grupos de noticias.

La recuperación de la información. - Manejo de las herramientas de recuperación de la información. - Motores de búsqueda generales. - Motores de búsqueda especializados. - Pasarelas y bibliotecas virtuales. - Directorios y catálogos temáticos.

Selección, discriminación y valoración de la información. - Criterios de evaluación de la calidad de las fuentes de información.

Búsqueda de documentos. - Especificación de una vía de búsqueda. - Uso de comodines para especificar parte de un nombre de archivo. - Especificación de criterios de búsqueda avanzados. - Búsqueda de archivos en base a la información del resumen. - Visualización de otra información. - Trabajo con múltiples archivos.

Ética y legalidad. - Normas sobre propiedad intelectual. - Derechos de autor. - Protección de datos.

Presentación de información con tablas: - Creación de una tabla. - Propiedades: añadir bordes y sombreado, combinación de celdas. - Importación, vinculación y exportación de tablas. - Edición de una tabla: movimiento entre registros, agregaciones, eliminaciones, búsquedas y reemplazos de datos, copias, cortes y pegados de datos. - Relaciones entre las tablas. - Los índices. - Formato y fórmulas; conversiones de texto y tablas. - Personalización de la vista Hoja de datos: visualización, ocultación, cambio altura de filas y columnas, desplazamiento e inmovilización. - Impresión de una hoja de datos.

Gestión de archivos y bancos de datos: - Creación de una base de datos. - Apertura, cierre, compactación y reparación de una base de datos. - Cifrado y descifrado de una base. - Conversión de una base de datos.

Grabación de archivos en distintos formatos: - Sólo texto. - Enriquecidos. - Web. - Imágenes. - Sonidos. - Videos.

Protección de archivos.

Creación, utilización y asignación de tareas automatizadas.

Mecanografía. Técnicas específicas para el asistente a la dirección.

Composición del teclado. - Mayúsculas. - Signos ortográficos. - Signos numéricos. - Tabuladores.

La técnica dactilográfica. - Línea dominante. - Línea inferior. - Línea superior.

Configuración del teclado.

La trascripción de textos. -Fórmulas, jergas, idiomas y galimatías-.

Ergonomía postural -posición del cuerpo, brazos, muñecas y manos-.

El dictado. La toma de notas. - Volcado de voz y grabaciones.

Tratamiento de la información con procesadores de texto.

El aspecto de los caracteres. -El tipo de letra. - El tamaño de letra. - Incorporación de efectos a las letras.

El aspecto de un párrafo. - La alineación. - El interlineado. - Espacio anterior y posterior. - Sangrías en el texto. - Trabajo con tabuladores. - Trabajo con la regla. - Listas numeradas. Cambio de estilo. - Viñetas. Cambio de estilo. - Partición de palabras.

Formato del documento. - Auto-formato. - Autocorrección. Revisión de un documento. El corrector ortográfico y gramatical. El diccionario de sinónimos. Uso de “Contar palabras”. - Formateo de columnas: creación de columnas, cambio del número de columnas dentro de un documento, inserción de cambios de sección, creación de columnas en cada sección, cambio de anchura de las columnas con la regla, secciones de formatos.

Aplicación de manuales de estilo: - Los estilos: puesta del borde a un párrafo, aplicación de un estilo a un texto, la galería de estilos, la creación de estilos basados en otros estilos y uso de auto-formato en segundo plano. - Diseño de una página: notas al final y al pie del documento, formatos avanzados de caracteres, marcadores-inserción y uso-, referencias cruzadas, títulos, índices, incorporación de números de página, cabeceras y creación de páginas opuestas. - Tablas de contenido. - Tablas de ilustraciones. - Mapa del documento. - Documentos maestros.

Edición de textos: - Búsqueda y sustitución de textos. - Configuración de encabezados y pies de página. - Configuración de notas a pie de página en secciones diferentes de texto. - Procedimientos de trabajo inter-textual.

Inserción en ediciones de texto de : - Tablas. - Gráficos. - Organigramas. - Rótulos. - Ecuaciones. - Objetos e imágenes. - Aplicación y ajustes de los formatos de imágenes u otros objetos insertados. - Gestión de hipervínculos.

Documentos profesionales: - Creación y uso de plantillas, y tareas automatizadas. Uso de un asistente para cartas, creación de un nuevo documento basado en una plantilla, creación de una agenda con el asistente. - Modo de trabajo en la modalidad de esquema: aumento y disminución de títulos, visualización de partes específicas del esquema, visualización de niveles de títulos específicos, expansión y contracción de títulos, visualización del texto independiente, traslado de bloques de texto, aplicación de la numeración de esquema, creación de una tabla de contenido. - Creación de un informe personalizado: el asistente para informes, creación de un informe (en columnas, tabular o justificado), creación de un autoinforme, cambiar formato predeterminado de un autoinforme, creación de un informe de etiquetas postales, e imprimir un informe.

Creación de formularios. - El asistente para formularios. - Creación de un formulario: en columnas, tabulación, hojas de datos o justificado. - Creación de formularios que incluye un subformulario. - Creación de un auto-formulario. - Cambio de formato predeterminado de un auto-formulario. - Apertura, cierre, cambio, almacenamiento, eliminación e impresión de un formulario. - Uso de filtros en formularios: tipos de filtros, creación de filtros avanzados, guardado de un filtro como una consulta, edición y eliminación de un filtro, uso de una consulta existente como filtro.

Combinación de diferentes documentos de correspondencia: - Combinación de documentos. Técnicas básicas. - Creación de una fuente de datos. Introducción de los registros de datos. - Trabajo con documentos principales. Inserción de nombre de campo en el documento principal. - Personalización de documentos mediante campos. - Creación de etiquetas. - Asociación de una fuente de datos existente.

Comparación y control de documentos.

Impresión de textos: - Configuración de la impresora. - Inserción de saltos de página. - Reducción de la extensión de un documento. - Control de impresión. - Procedimientos de impresión de textos y archivos.

Inter-operaciones entre aplicaciones.

-UF0328-Organización y operaciones con hojas de cálculo y técnicas de representación gráfica en documentos
Nº Horas: 40 h Nº Horas Formación a Distancia: 30 h
Capacidades y criterios:
    C1: Analizar la información contenida en hojas de cálculo identificando los resultados y forma de presentación más adecuados, a través de gráficos, utilizando con precisión las fórmulas, funciones u otras herramientas adecuadas para alcanzarlos.
  • Identificar los distintos tipos de datos que pueden contener las hojas de cálculo como son los rótulos, valores, fórmulas, fechas y horas.
  • Identificar los distintos tipos de funciones disponibles, su tipología y sintaxis como las matemáticas, predefinidas, anidadas, de pago, lógicas, estadísticas y aritméticas.
  • Ante supuestos convenientemente caracterizados, de información numérica y alfabética presentada en tablas: - Analizar la información almacenada o aportada determinando los resultados aritméticos, lógicos o estadísticos, que se deben obtener para su presentación más comprensible. - Insertar las funciones o crear las fórmulas necesarias, anidándolas en su caso, dentro de una o varias hojas de cálculo. - Realizar resúmenes estadísticos a partir de la documentación aportada mediante el uso de las fórmulas o funciones estadísticas adecuadas. - Plantear diferentes escenarios, buscando las mejores soluciones u objetivos para los problemas planteados, con o sin restricciones. - Presentar los resultados resaltando aquellos que presentan determinadas condiciones por medio de organigramas, diagramas y mapas. - Presentar los resultados en tablas dinámicas, cuando fuera conveniente, para la mejor comprensión y síntesis de la información, analizando tendencias y realizando comparaciones visuales.
  • Automatizar la captura de información proveniente de otra aplicación a través de las aplicaciones informáticas oportunas.
  • Ante supuestos convenientemente caracterizados de tablas dinámicas, proporcionar determinadas condiciones y criterios de restricción para el tratamiento de la información: - Obtener datos desde consultas o fuentes externas, generando en su caso las consultas Web necesarias. - Crear tablas para obtener la presentación más comprensible de la información. - Redefinir tablas dinámicas reconociendo su estructura, ordenando y filtrando la información de acuerdo con los criterios de restricción establecidos. - Presentar los resultados resaltando aquellos que presentan determinadas condiciones por medio de los diferentes tipos de gráficos, utilizando el más adecuado en cada momento para realzar la presentación y la información que pretendemos significar. - Aplicar tablas dinámicas para consolidar datos.
Contenidos:

Organización y operaciones con hojas de cálculo.

Libro de trabajo y hoja de cálculo. - Trabajo con varias hojas en un mismo libro. Incorporación de nueva hoja, desplazamiento de hojas, borrado y cambio de nombre.

Tipos de datos: rótulos, valores, fórmulas, fechas y horas.

Diseño de hojas de cálculo: - Formato personalizado de datos. - Establecimiento de rangos.

Fórmulas y funciones: - Funciones matemáticas predeterminadas. - Introducción de funciones predefinidas complejas.? - Empleo de funciones lógicas. - Referencias absolutas y relativas. - Conversión entre tipos de referencia.

Edición de hojas de cálculo: - Introducción de datos. - Operadores aritméticos y lógicos. - Utilización anidada de fórmulas y funciones -fecha y hora, matemáticas, estadísticas, de búsqueda, de texto, lógicas y financieras-. - Operaciones con hojas de cálculo diferentes. - Inmovilización de paneles. - Protección de hojas y celdas.

Instalación personalizada de una hoja de cálculo.

Gestión de archivos: Grabación de hojas de cálculo en distintos formatos -plantilla y Web incluidos-.

Impresión de hojas de cálculo: - Configuración de la impresora. - Control de impresión y procedimientos de impresión de hojas de trabajo, fórmulas, gráficos y archivos.

Creación, utilización y asignación de tareas automatizadas.

Técnicas de representación gráfica en documentos.

Representaciones gráficas.

Elaboración -legibilidad, representatividad, vistosidad-.

Gráficos. - Elementos presentes en los gráficos -rangos o series del gráfico, título, leyenda, ejes, líneas de división, escalas, rótulos, fuentes, representación-. - Reglas para la elaboración de gráficos. - Configuración y modificación de los elementos. - Tipos de gráficos: de líneas, de áreas, de barras, de columnas o histogramas, polígonos, ojivas, de anillos, de radar, de superficie, de dispersión, burbujas, representación de grafos, sectores o ciclograma, de movimiento, pictogramas o de elementos, de Gantt, plannings, diagrama de flujo o de Pert, u otros a partir de datos convenientemente tabulados. - Creación paso a paso de un gráfico. Selección del tipo de gráfico. Selección de los rangos de datos. Cómo agregar una nueva serie de datos al gráfico. Opciones del gráfico. Ubicación del gráfico. - Modificación del gráfico. Tipo de gráfico. Datos de origen. Opciones de gráfico. Ubicación. Agregar datos. Agregar línea de tendencia. Vista en 3D. - Borrado de un gráfico. - Integración de gráficos en documentos.

Elaboración de organigramas, diagramas y mapas: - Organigramas. Estructura y barra de herramientas Organigrama. Reglas de elaboración. Trabajar en el organigrama. Tamaño, posición y fondo del organigrama. Tipos de organigramas. Estilos de organigramas. - Diagramas: barra de herramientas Diagrama, tipos de diagramas, edición de los diagramas, y del cuadro de diálogo, estilos de diagramas.

Tablas: - Creación de una dispositiva de tabla. Su diseño. - Filas y columnas: celdas. - Barra de herramientas Tablas y bordes. - Introducción de datos en la tabla, movimiento y selección. - Edición de la tabla. Cambio de estructura, alto y ancho de filas y columnas, líneas, relleno, texto. - Tamaño y posición de la tabla. - Inserción de una tabla.

Procedimientos de integración de representaciones gráficas en documentos.

Impresión de gráficos: - Configuración de la impresora. - Control de impresión y procedimientos de impresión de gráficos y archivos.

Inter-operaciones entre aplicaciones.

-UF0329-Elaboración y edición de presentaciones con aplicaciones informáticas
Nº Horas: 40 h Nº Horas Formación a Distancia: 30 h
Capacidades y criterios:
    C1: Realizar presentaciones de documentos profesionales tipo -valorativos, de comunicación o decisión-, visual y sonoramente enriquecidos, incorporando imágenes, gráficos, videos, sonidos u otros objetos convenientemente personalizados, y en su caso animados, a través de las aplicaciones informáticas y recursos multimedia específicos.
  • Identificar las principales aplicaciones de presentaciones gráficas, tratamiento y animación de imágenes y gráficos, identificando sus principales prestaciones.
  • Precisar los distintos tipos de gráficos -histogramas, polígonos, ojivas, representación de grafos, sectores u otros- determinando el tipo de información más adecuado que representan.
  • Ante supuestos convenientemente caracterizados de datos susceptibles de representación gráfica, estática o dinámica: - Elegir y crear el gráfico adecuado al mensaje requerido, definiendo con exactitud las series de valores a representar. - Aplicar las técnicas de edición de gráficos a partir de tablas dinámicas con corrección.
  • Valorar a partir de documentos, informes y presentaciones específicas, la importancia de la relación entre los textos y las imágenes, o efectos de vídeo o sonoros que los acompañan.
  • Analizar los diferentes elementos de la imagen -líneas, contornos, color, composición, otros- identificando sus efectos, consecuencias de espacio y repercusiones en la imagen de las organizaciones.
  • Identificar las principales técnicas de animación visual y sonora, y los principales formatos digitales que adoptan los documentos sobre los que se aplican dichas técnicas.
  • En supuestos convenientemente caracterizados de elaboración de presentaciones sobre temas concretos, proporcionando características determinadas de la imagen de una organización tipo, destinatarios y duración: - Localizar imágenes, vídeos o sonidos relacionados con los temas propuestos a través de Internet, guardándolas en los formatos gráficos y sonoros adecuados. - Grabar imágenes, fotografías, efectos sonoros u otros, apropiados al tema a completar, en los formatos oportunos. - Incorporar las imágenes en las presentaciones con precisión y, ayudando a la comprensión del texto. - Aplicar los colores, contrastes, luminosidad, contornos y otras características a las imágenes de acuerdo con las características aportadas. - Incorporar efectos sonoros y visuales en los formatos digitales adecuados para la minimización de memoria, con precisión y atendiendo al objetivo del documento o presentación. - Animar las imágenes apropiadas, teniendo en cuenta la utilidad de las mismas y el formato de presentación, en documento o página Web. - Asignar el tiempo adecuado a cada elemento de la presentación de acuerdo con la duración señalada. - Guardar la presentación en el formato más adecuado al tipo de destinatario indicado. - Proyectar las presentaciones asegurando la nitidez y calidad de los contenidos.
Contenidos:

Elaboración y edición de presentaciones con aplicaciones infomáticas.

Formatos de presentaciones gráficas: - Diapositivas. - Proyección de videos. - Páginas Web.

Creación de una presentación. - Mediante el asistente. - Con uno de los modelos incorporados. - Con una plantilla. - Desde cero.

Las vistas. - Normal. - Esquema. - Diapositiva. - Clasificador de diapositivas. - Zoom.

Inserción, borrado y ordenamiento de diapositivas.

Diseño y edición de presentaciones: - Efectos y animación de elementos. - Velocidad de la transición. - Cómo se oculta una diapositiva. - Cambio automático de diapositivas. - Creación de hipervínculos. - Botones de acción. - Cambio de secuencia de la diapositiva. - Animaciones de texto, imágenes u otros objetos. - Trabajos con textos de diseño (? WordArt). - Inserción de gráficos, objetos e imágenes. - Inserción de sonidos y películas y grabación de sonidos.

Grabación, cierre y carga de una presentación.

Impresión de una presentación: - Notas para el orador. - Documentos para los participantes. - Diapositivas y esquemas.

Presentaciones portátiles: creación, instalación y ejecución.

Gestión de archivos: Grabación de presentaciones en distintos formatos, Web incluido. - Creación de una presentación para Internet.

Integración de presentaciones a la Intranet de la organización.

Inter-operaciones entre aplicaciones.

Edición de objetos multimedia e integración en documentos.

Utilidades y características de los recursos de proyección.

Video-proyectores.

Reproducción de sistemas de video y audio.

Tipos de formatos soportados de objetos multimedia: Imágenes, video y audio.

Programas de edición de imágenes y sonido: Estructura y funciones.

Operaciones de optimización de imágenes: - Modificación. - Eliminación. - Recorte o introducción de detalle. - Modificación de efectos -color, iluminación, otros-. - Modificación de tamaño. - Reducción del espacio en memoria. - Creación de animaciones a partir de una o varias imágenes o fotografías.

Digitalización de imágenes a través de escáner.

Grabación básica de audio.

Procedimientos de integración de objetos multimedia en documentos.

Integración de documentos profesionales en la Web.

Creación de una página Web. - Creación de una página a partir de un documento. - Diseño de la página. Estructura.

Inserción y eliminación de archivos.

Inserción de un hipervínculo. - Creación de marcos, creación de enlaces entre páginas.

Cómo se guarda la página Web.

Organización de sitios Web: - Procedimientos de actualización de páginas Web. - Funciones básicas de editores HTLM, Adobe y de gráficos.

Procedimientos de protección de datos. - Copias de seguridad.

Legislación vigente y normas sobre propiedad intelectual, derechos de autor y protección de datos.

-MF0984_3-Inglés profesional para la asistencia a la dirección
Tipo: formativo Nº Horas: 110 h
Secuencias:
Las unidades formativas correspondientes a este módulo se pueden programar de manera independiente.
Contenidos:
-UF0330-Interpretación de las actividades orales y escritas de asistencia a la dirección en la lengua inglesa
Nº Horas: 30 h Nº Horas Formación a Distancia: 20 h
Capacidades y criterios:
    C1: Obtener e interpretar la información de todo tipo de discursos orales relacionados con las gestiones tipo de la asistencia a la dirección en inglés estándar, emitidos de forma presencial o a través de cualquier medio o soporte de comunicación sin excesivos ruidos ni distorsiones.
  • Distinguir una amplia gama de expresiones idiomáticas y coloquiales, identificando distintos registros, en situaciones habituales de la asistencia a la dirección -recepción de visitas, organización de reuniones, viajes y eventos, otras-.
  • A partir de grabaciones de conversaciones convenientemente caracterizadas, de situaciones tipo en la gestión de las actividades de asistencia a la dirección -gestión de citas, recepción de visitas, negociación de evento u otras-: - Comprender las ideas principales de la conversación siguiendo el ritmo de los discursos con facilidad. - Sintetizar las ideas principales, confirmando aquellos detalles que resulten poco claros de acuerdo con el acento de los interlocutores de la conversación.
  • A partir de discursos extensos y complejos convenientemente caracterizados, en declaraciones públicas y transmisión de instrucciones -mensajes, avisos u otras informaciones-: - Comprender cualquier tipo de habla utilizada, tanto en conversaciones presenciales como en discursos retransmitidos. - Seguir generalmente las ideas principales del discurso, aún cuando éste no esté estructurado. - Confirmar la comprensión precisa de la información o la idea con el interlocutor, solicitando en su caso detalles esporádicos.
  • A partir de grabaciones convenientemente caracterizadas, de situaciones que puede encontrarse en la vida social y profesional en la asistencia a la dirección: - Comprender el mensaje que se transmite y/o el contenido de la información en la grabación, incluso si se produce en un ambiente con ruidos, y distorsiones. - Identificar pormenores y sutilezas de los interlocutores, tales como actitudes o relaciones de los mismos.
  • A partir de material o soportes audiovisuales relativos al sector profesional -vídeo, CD u otros-: - Identificar y comprender las informaciones relevantes y secundarias. - Sintetizar las ideas principales para su transmisión posterior.
Contenidos:

Expresiones y léxico de atención al público en inglés.

Expresiones de cortesía y agradecimiento -small talk-.

Cómo se dan y piden ayudas e instrucciones.

Felicitaciones y deseos.

Presentaciones.

Frases de bienvenida y despedida.

Frases de duda y disculpa. Solicitud de aclaraciones.

Fechas y horas -diferentes formas de expresarlas-.

En el hotel.

Las comidas.

Salidas y llegadas de medios de transporte.

Expresiones de tiempo.

Precios y medidas.

Giro comerciales.

Ofertas-pedido. - Vocabulario relevante relativo a ofertas y pedidos.

Condiciones de venta. - Vocabulario relevante relativo a las condiciones de venta.

Plazos de pago.

Reclamaciones.

Embalaje y transporte.

Informaciones del producto.

Organización de las actividades de asistencia a la dirección proyectando la imagen corporativa. Traducción y comprensión oral y lectora en lengua inglesa.

Descripción de funciones propias de la asistencia a la dirección: - Entorno de trabajo. - Habilidades sociales.

La traducción. Utilización correcta de diccionarios u otras herramientas de traducción. - Directa. - Inversa. - Simultánea.

Procedimientos de traducción: - Léxicos: el préstamo, el calco, la traducción literal, la equivalencia y la adaptación. - Gramaticales: la transposición, la modulación, la traducción gramatical y la reformulación. - De comprobación: la retraducción.

Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma presencial. - Expresiones idiomáticas y coloquiales. - Ideas principales y secundarias. - Síntesis del contenido. - El orden de las palabras. - Diferencias entre el inglés y el español. -Actitudes de los interlocutores u opiniones explícitas o implícitas. - Recepción y atención de visitas en diferentes entornos -empresa, aeropuerto u otros- Convenciones y pautas de cortesía. - La atención presencial, telefónica o telemática y sus consiguientes aspectos fonológicos: narración y descripción, peticiones, ofrecimientos, disculpas.

Traducción de todo tipo de discursos orales emitidos de forma no presencial, a través de grabaciones, retransmisiones, vídeos y CDS. - Comprensión del mensaje y del contenido. - Síntesis de las ideas principales. - Actitudes de los interlocutores.

Traducción de documentación profesional diversa en el contexto profesional y empresarial. - Presentación de materiales promocionales: dossier, informe, publicidad, obsequios de empresa.

Traducción de correspondencia en distintos formatos: - Carta, telegrama, fax, correo electrónico. - Vocabulario técnico habitual. - Registros: solemne, formal e informal.

Traducción de documentos específicos en la gestión de eventos, reuniones - y negociaciones. - Expresiones técnicas habituales. - Convocatorias, actas, presupuestos, pedidos, facturas, billetes, peticiones de reservas de hotel, transportes.

Métodos de búsqueda de información relevante. - Páginas Web, buscadores de Internet, documentos varios. - Síntesis de información relevante sobre temas socio-profesionales tipo.

-UF0331-Interacciones orales en el entorno empresarial en lengua inglesa
Nº Horas: 50 h Nº Horas Formación a Distancia: 40 h
Capacidades y criterios:
    C1: Puede expresarse oralmente en inglés con fluidez en situaciones tipo del ámbito profesional y social de asistencia a la dirección, según las normas de cortesía adecuadas, asegurando la perfecta transmisión de la información emitida y, demostrando flexibilidad, eficacia y espontaneidad en la utilización del lenguaje.
  • Sabe identificar las estructuras, fórmulas formales e informales, y pautas establecidas de cortesía y protocolo en saludos, presentaciones o despedidas, turnos de palabra, expresiones de gratitud, disculpa, arrepentimiento u otras, adecuadas a la cultura de la lengua utilizada y del interlocutor.
  • En simulaciones de comunicaciones presenciales en situaciones tipo -visitas, conversaciones, presentaciones u otras-, o grabaciones, debidamente caracterizadas, y en forma de monólogos sostenidos: - Ofrecer información sobre una organización tipo -cultura, organigrama, actividad, productos y servicios- de forma clara y estructurada, utilizando un amplio y apropiado léxico técnico del entorno profesional, y aportando descripciones detalladas. - Justificar posibles retrasos o ausencias de forma correcta, utilizando un amplio léxico y, en su caso, recurriendo a paráfrasis o circunloquios, y matices sutiles. - Transmitir con precisión los mensajes propuestos. - Ofrecer la información verbal de forma detallada y fiable dentro en un discurso fluido, no provocando muchas pausas largas en la búsqueda de estructuras y expresiones con las que expresarse cuando surgen dudas.
  • En una simulación de situaciones tipo que pueden ocurrir en una reunión de trabajo en la que se tratan temas desconocidos y/o complejos: - Presentar los objetivos de la reunión propuestos y el orden del día de manera sintética y clara. - Argumentar formalmente y con convicción, su postura referente al tema de discusión propuesto en la reunión. - Realizar descripciones detalladas y claras, integrando informaciones procedentes de varias fuentes y seleccionando el registro adecuado. - Expresar de forma correcta conclusiones adecuadas al tema desarrollado. - Comunicar con fluidez, espontaneidad y de forma sutil, circunstancias excepcionales o imprevistas en una reunión -anulación, aplazamiento, suspensión, otras-
  • En un supuesto tipo en el que se plantean situaciones de tratamiento delicadas o conflictivas, en la negociación para la organización de viajes, reuniones o eventos: - Establecer los argumentos que hay que expresar así como los medios o estilos para decirlos, valorando los efectos en el oyente. - Expresar aceptación, no aceptación, conformidad o rechazo en la atención de una reclamación tipo, utilizando el lenguaje y la entonación adecuada, y una argumentación estructurada. - Utilizar las claves contextuales, gramaticales y léxicas infiriendo posibles actitudes o intenciones, a fin de anticiparlas. - Pedir disculpas comunicando de manera precisa y clara los errores cometidos, utilizando una entonación variada de acuerdo con las circunstancias, y poniendo el énfasis de forma apropiada para expresar sutilezas. - Adoptar toda la información gestual y contextual a la situación planteada. - Reformular las expresiones en las que se presentan dificultades sin interrumpir el discurso.
Contenidos:

Interacciones orales y escritas en la organización de reuniones, viajes y participación en eventos en inglés.

Revisión de fonética inglesa. - Énfasis en la comprensión oral. - Sistema fonético vocal. - Pronunciación de las consonantes. - La acentuación. - La entonación en las preguntas. - Inglés americano e inglés británico.

Flexibilidad, eficacia y espontaneidad en la comunicación oral. - Estructuras. - Fórmulas formales. - Fórmulas informales. - Argumentación estructurada. - Pautas de cortesía y protocolo: saludos, presentaciones, despedidas, turno de palabra, expresiones de gratitud, disculpa, arrepentimiento.

Lenguaje y entonación adecuados para inferir:- - Interés,sugerencias, consejos, opiniones, sorpresa, negación, confirmación, indignación.

Atención telefónica fluida ante situaciones habituales y conflictivas: - Estructuras y fórmulas necesarias. - Convenciones y pautas de cortesía. - Concertar, posponer o anular citas. - Despedidas. - Adaptación al interlocutor, expresión de disculpas, intenciones y preferencias.

Recepción y atención a los visitantes. - Formulas y pautas establecidas de cortesía. - Realización de esperas amenas en reuniones, conferencias, cenas, eventos u otros.

Organización de eventos diversos: - Recursos, estructuras lingüísticas y léxico relacionado.

Reuniones. - Justificación de posibles retrasos o ausencias de forma correcta, aplazamiento o suspensión. - Fluidez en los discursos. - Interpretación. - Introducción de los participantes. - Lecturas del orden del día. - Animación.

El viaje a un país de lengua inglesa. - Organización de la estancia. Formalización de reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración. Léxico relacionado. - Rellenado de formularios: presupuestos, facturas, medios de pago, reclamaciones. - Costumbres horarias. - Hábitos profesionales. - Las normas de protocolo. - Uso y costumbres sociales y culturales. - Interpretación y síntesis de textos en la organización de viajes. - Presentación de información con coherencia discursiva.

Negociación con clientes y proveedores en inglés.

Estilos de las negociaciones: - Información gestual y contextual. - Reformulación de las expresiones sin interrumpir el discurso. - Referencias socioculturales.

Recursos, estructuras lingüísticas y léxico relacionado con la negociación y sus consiguientes aspectos fonológicos: - Expresiones de oposición. - Preferencia. - De acuerdo. - Desacuerdo. - Comparación. - Persuasión. - Argumentaciones estructuradas.

La negociación. - Argumentación y estructuración del discurso. - Interpretación en situaciones de ruidos, distorsiones o utilización de acentos. Adecuación al lenguaje no verbal. - Convenciones y pautas de cortesía. - Solicitud de aclaraciones o repeticiones, confirmación de significados, reformulación de una comunicación. - Resolución y formulación de expresiones en situaciones delicadas: Quejas, desagrado, disculpas, preferencias u otras actitudes implicadas.

Negociación de condiciones de venta: plazos de entrega, pago, prórroga de pago, condiciones de transporte.

-UF0332-Elaboración de documentación socio-profesional en lengua inglesa
Nº Horas: 30 h Nº Horas Formación a Distancia: 20 h
Capacidades y criterios:
    C1: Redactar y/o cumplimentar documentos o formularios relacionados con las actividades de la asistencia a la dirección en inglés, aplicando criterios de corrección formal, léxica, ortográfica y sintáctica, y utilizando la lengua de forma flexible y eficaz.
  • Utilizar con corrección los elementos gramaticales, los signos de puntuación y la ortografía de las palabras de uso general y técnicas, así como las estructuras relacionadas con las situaciones de su ámbito profesional.
  • Dado un tema complejo relacionado con las actividades propias de la asistencia a la dirección -gestión de comunicaciones; organización de reuniones, viajes y eventos; obtención de presentaciones u otros-: - Planificar las ideas que se quieren expresar en párrafos breves y secuenciados. - Redactar el texto o presentación de forma clara y estructurada expresando las ideas principales, con un alto grado de corrección gramatical y ortográfica. - Completar el texto aportando ideas complementarias, motivos y ejemplos relacionados con el tema propuesto, y conectados de forma coherente. Redactar conclusiones propias.
  • A partir de unos datos convenientemente caracterizados, para su notificación por escrito: - Redactar notas informativas y/o mensajes de forma breve y precisa. - Resaltar los aspectos importantes y relevantes.
  • A partir de supuestos convenientemente caracterizados, de redacción de correspondencia en sus distintos formatos -convencional, fax, correo electrónico, otros- y en distintas situaciones -demandas de información, ofertas de productos/servicios, solicitud de visitas, convocatorias de reuniones, reclamaciones u otras-: - Identificar las estructuras y fórmulas apropiadas el estilo de redacción dadas las circunstancias y el destinatario de la correspondencia. - Utilizar un amplio repertorio léxico apropiado y preciso al ámbito técnico relacionado, introduciendo, en su caso, expresiones idiomáticas. - Redactar cartas, fax o correo electrónico expresando la solicitud o información de forma clara y precisa, adaptando el estilo a las condiciones del destinatario propuesto. - Expresar distintas actitudes de acuerdo con el contenido propuesto.
  • A partir de información suficientemente caracterizada, en distintos contextos del ámbito profesional de la asistencia a la dirección -reuniones, conferencias, gestión de documentación relacionada con sus actividades tipo-: - Cumplimentar los documentos profesionales propios de las actividades de gestión en la asistencia de dirección -presupuestos, facturas, reclamaciones, medios de pago internacionales, pólizas de seguros u otros-. - Elaborar la convocatoria a una reunión en el soporte propuesto -carta, fax, correo electrónico- de forma precisa y respetando las estructuras y nexos preestablecidos. - Elaborar el acta de una reunión utilizando las estructuras y nexos preestablecidos. - Elaborar un informe utilizando las estructuras y nexos preestablecidos. - Tomar notas en inglés de forma detallada y precisa a partir de una reunión simulada, o una conferencia, de forma que puedan ser utilizadas por terceras personas.
  • Resumir textos socio-profesionales largos y complejos relacionados con el área de dirección.
Contenidos:

Normas gramaticales de la lengua inglesa.

Corrección léxica, ortográfica, gramatical o sintáctica, signos de puntuación, aplicación de siglas y abreviaturas.

Estructuras habituales.

Textos formales e informales.

Vocablos técnicos.

Redacción de escritos en inglés.

De forma estructurada. - Metas y objetivos. - Estilos. - Contenidos (Introducción, ampliación y conclusión).? - Conectores. - Revisión.

Claridad y coherencia.

Párrafos breves y secuenciados.

Ideas principales.

Ideas secundarias.

Redacción e interpretación de textos sencillos y formalización de documentos rutinarios en distintos soportes.

Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines - y revistas, memoria de actividades, nota interna, solicitud, resumen de prensa-.

Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-.

Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-.

Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro, pólizas de seguro-.

De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de - iniciativas y reclamaciones, la carta-.

Redacción de correspondencia en lengua inglesa.

Estructuras lingüísticas y léxico propios de la correspondencia comercial.

Destinatarios.

Estructura: introducción, intereses y experiencias, información adicional y despedida.

Soporte: convencional, fax, correo electrónico. Formatos de redacción en diferentes países.

Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma escrita.

Adaptación al interlocutor.

Expresión de disculpas por retrasos y ausencias.

Intenciones y preferencias.

Formulación de disculpas en situaciones delicadas.

Redacción y traducción de informes socio-profesionales largos y complejos en inglés.

Resúmenes de textos profesionales.

-MF0985_2-Lengua extranjera profesional distinta del inglés para la asistencia a la dirección
Tipo: formativo Nº Horas: 80 h
Contenidos:
-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:

Revisión morfológica, sintáctica y fonética de la lengua extranjera distinta del inglés.

Valoración del contexto comunicativo en las secretarías de dirección.

Presentación, saludos e identificación de los interlocutores. - Fórmulas internacionales. - Vocabulario propio del campo profesional del ámbito de la asistencia a la dirección. Expresiones y léxico de atención al público. - Expresiones de cortesía y agradecimiento. - Entregas y peticiones de ayuda e instrucciones. - Felicitaciones y deseos. - Información y propuestas. - Frases de bienvenida y despedida. - Frases de duda y disculpa. Pedir aclaraciones. - Días de la semana. Meses del año. - Fechas (diferentes formas de expresarlas). - Horas (diferentes formas de expresarlas). - Horarios de espectáculos y expresiones relacionadas. - En el hotel. - Las comidas. - Salidas y llegadas de medios de transporte. - Expresiones de tiempo. - Precios y medidas. - Giros comerciales. - Ofertas-pedido .Vocabulario relevante relativo a ofertas y pedidos. - Condiciones de venta. Vocabulario relevante relativo a las condiciones de venta. - Plazos de pago. - Reclamaciones. - Embalaje y transporte. - Informaciones del producto.

La toma de notas en conversaciones. - Interpretación y síntesis.

Recepción y transmisión de mensajes. - Adecuación del lenguaje no verbal.

Elaboración de material audiovisual: - Promocional. - Dossier informativo. - Otros.

La escucha de grabaciones de voz, vídeo, programas de radio y televisión. - Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación). - Técnicas para realizar traducciones e interpretar las conversaciones sintetizando las ideas principales.

La realización de grabaciones de voz para su incorporación en presentaciones. - Problemática (ruidos, ritmo, pronunciación, entonación).

-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:

Toma de contacto socio-profesional en una lengua extranjera distinta del inglés.

Recepción y atención de visitas en la empresa. - Saludo, presentación y despedida.

Intercambio de información presencial en la recepción y atención de clientes internos y externos: - Preguntas y respuestas. - Sugerencias. - Consejos y recomendaciones. - Ofrecimientos. - Peticiones.

Conversaciones: - Conversaciones informales con clientes. - Conversaciones formales con clientes externos e internos -reformulación de acuerdos, desacuerdos, compromisos adquiridos, solicitud de aclaraciones-.

Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma oral: - Adaptación al interlocutor. - Uso adecuado de los turnos de palabra. - Expresión de disculpas por retrasos y ausencias. - Intenciones y preferencias. - Formulación de disculpas en situaciones delicadas.

Convenciones y pautas de cortesía, usados en la comunicación telefónica o telemática. - Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con saludos, despedidas, tratamientos de cortesía, comunicación telefónica, descripción y sus consiguientes aspectos fonológicos.

Normas de protocolo y cortesía. - Identificación y análisis de las normas y hábitos básicos que rigen las relaciones humanas y socio-profesionales propias de los países de donde proceden los clientes y/o los profesionales con quienes se comunica. - Costumbres, usos, valores, creencias de la comunidad del interlocutor donde se habla la lengua extranjera. - Convenciones y pautas de cortesía a la hora de organizar estancias y eventos teniendo en cuenta las costumbres horarias, hábitos profesionales e indumentaria.

-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:

Organización habitual del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés.

Técnicas y normas gramaticales: - Corrección léxica, ortográfica, gramatical o sintáctica, signos de puntuación, aplicación de siglas y abreviaturas. - Estructuras habituales. - Textos formales e informales.

Redacción e interpretación de textos sencillos y formalización de documentos rutinarios en distintos soportes: - Internos -memorando, convocatoria, acta, autorización, avisos y anuncios, boletines y revistas, memoria de actividades, nota interna, solicitud, resumen de prensa-. - Externos -anuncios, carta circular, carta comercial, tarjetas de visita, tarjetas comerciales, tarjetones, invitaciones, saludas, comunicado de prensa, telegramas-. - Básicos de la empresa privada -informe, certificado, instancia, denuncia, recurso-. - Mercantiles -presupuesto, pedido, nota de entrega, alabarán, factura pro forma, factura definitiva, nota de abono, contrato de compra-venta, recibo, cheque, pagaré, la letra de cambio, giros, transferencias, rellenado de libros de registro-. - De la Administración -informe, certificado, oficio, nota interior, hojas de iniciativas y reclamaciones, la carta-.

Redacción y traducción de informes socio-profesionales extensos -informe, dossier, acta, memoria, resumen de prensa-.

Concierto, aplazamiento y anulación de citas de forma escrita: - Adaptación al interlocutor. - Expresión de disculpas por retrasos y ausencias. - Intenciones y preferencias. - Formulación de disculpas en situaciones delicadas.

Interpretación y rellenado de documentos para las reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración en todo tipo de soporte.

Presentación de anotaciones de discursos profesionales extensos y no complejos.

La correspondencia electrónica y faxes. - Formatos de redacción en diferentes países.

-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:

Comunicaciones escritas habituales del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del inglés.

Búsqueda y recopilación de información socio-profesional relacionada.

Intercambio de información oral o telefónica en la formalización de reservas de transporte, alojamiento y servicios de restauración: - Estructuración del discurso. - Preguntas. - Respuestas. - Actitudes básicas.

Argumentación en conversaciones en una lengua extranjera distinta del inglés de condiciones de venta o compra, y logros de objetivos socio-profesionales.

Aplicación de estrategias de verificación: - Solicitud de aclaraciones o repeticiones. - Confirmación de significados. - Reformulación de una comunicación.

Interpretación de facturas de hoteles, transportes, restaurantes u otros.

Recursos, estructuras lingüísticas y léxico básico relacionado con la contratación, intención y preferencia y sus consiguientes aspectos fonológicos.

Convenciones y pautas de cortesía, relaciones y pautas profesionales, usadas en la gestión de viajes y reservas.

-UD-Unidad Didáctica
Contenidos:

Comunicaciones orales habituales en la gestión de viajes, alojamiento y servicios de restauración en una lengua extranjera distinta del inglés.

 
Soporte
Contacte con nosotros.
 
 
Facebook
Google Plus Twitter Linkedin Youtube Tuenti Cerrar
 
 
 
formule su pregunta en el cuadro de texto inferior
¿Qué desea saber exactamente?
¿Ha quedado su duda resuelta?  
SINO
 

Si lo desea, puede dejarme sus datos y un asesor de formación se pondrá en contacto con usted personalmente:

Muchas gracias por su confianza.
Mi estado  
Contacto
 
 
 

(+34) 958 050 200

Horario de atención al cliente:

lunes a jueves: 09:00h a 20:00h y viernes hasta las 15:00h

 
Aplicación Android Euroinnova
 
 
Aplicación Android Euroinnova
Descarga desde Google Play
  1. Acceda desde su terminal a Google Play.
  2. En el buscador de Google Play introduzca "Euroinnova".
  3. Seleccione la aplicación "Euroinnova Formación".
  4. Haga click en "Instalar".
  5. Espere un momento y en breve, se habrá descargado en su dispositivo.
Descarga desde Pc
  1. Descarguese el archivo Adjunto desde Aquí(.apk) o Aquí(.zip).
  2. Conecte su dispositivo a la toma usb de su pc en modo almacenamiento masivo.
  3. Introduca el archivo descargado en cualquier ubicación.
  4. Entre en su gestor de carpetas y busque el archivo que acaba de incluir.
  5. Por último, haga click sobre él para instalarlo.
Descarga desde Código QR
  1. Abra su lector de QR preferido.
  2. Enforque con la camara del dispositivo al siguiente codigo:

  3. En breve, será redirigido a Google Play.
  4. Haga click en "Instalar".
  5. Espere un momento y en breve, se habrá descargado a su dispositivo.